Pesquisar este blog

sexta-feira, 22 de agosto de 2025

Incerteza de Indexicais

Entre o Eu, o Aqui e o Agora

A filosofia da linguagem nos deu muitos instrumentos para entender como nomeamos o mundo — mas os indexicais continuam sendo como portas que se movem conforme nos aproximamos. “Eu”, “aqui”, “agora” não apontam para nada fixo; são coordenadas móveis que se deslocam com o próprio sujeito. O que torna esses termos fascinantes é a sua incerteza essencial: só têm sentido no momento em que são proferidos e, imediatamente, esse sentido se dissolve, como se fosse areia escorrendo entre os dedos.

Imagine alguém dizendo “Estou com fome agora”. Essa frase, capturada numa gravação, será verdadeira no instante do registro, mas perde a garantia de verdade no instante seguinte. É um mapa cujo “você está aqui” muda antes que possamos dobrar a esquina. O mesmo vale para “Eu”: a pessoa que diz eu ao amanhecer não é a mesma que dirá eu à noite, mesmo que seja o mesmo corpo.

O filósofo brasileiro Vilém Flusser — ainda que tenha trabalhado mais com comunicação e cultura do que com a semântica formal — oferece um ponto de apoio. Ao discutir a mediação dos signos, Flusser nos lembra que a linguagem é sempre uma projeção de situação. Isso significa que cada indexical não apenas aponta para uma posição no espaço-tempo, mas revela e esconde simultaneamente o sujeito que o profere. Se “eu” muda a cada instante, não se trata apenas de uma limitação da linguagem, mas da própria instabilidade de quem fala.

No cotidiano, essa incerteza é mais comum do que percebemos. Um pai que diz “Volto já” pode estar falando de cinco minutos ou de cinco anos — o tempo indexical “já” depende de contextos invisíveis, expectativas tácitas, histórias partilhadas. Um casal que discute e ouve “Estou aqui” não escuta apenas uma informação geográfica, mas uma afirmação emocional, talvez desesperada. Os indexicais são tanto coordenadas do GPS quanto coordenadas da alma.

A incerteza, portanto, não é defeito — é a marca de que a linguagem vive junto com quem fala. Flusser talvez diria que essa “móvel ambiguidade” é a única forma possível de diálogo verdadeiro, pois força a escuta atenta e a reconstrução do sentido a cada instante.

O perigo está em esquecer essa natureza instável e cristalizar os indexicais como se fossem absolutos. Quando um governante diz “agora é hora de mudança” ou “estamos juntos”, a força retórica vem justamente da suspensão dessa instabilidade — como se o “agora” fosse universal e não apenas um ponto efêmero na corrente do tempo.

A filosofia da incerteza de indexicais nos convida a duas tarefas:

  1. Reconhecer que o sentido de eu, aqui, agora nunca é definitivo, mas se reconfigura a cada enunciação.
  2. Aceitar que entender o outro exige decifrar não apenas as palavras, mas o contexto vivo que as sustenta.

Assim, cada “eu” é um rastro e um prenúncio, cada “aqui” é um lugar e um deslocamento, cada “agora” é instante e memória. E a incerteza não é obstáculo, mas talvez a mais bela prova de que ainda estamos falando — e nos escutando — uns aos outros.


Nenhum comentário:

Postar um comentário